BJD = GIB, avagy magyarítsunk kifejezéseket!

Átfogó útmutató a BJD-k világáról

Re: BJD = GIB, avagy magyarítsunk kifejezéseket!

HozzászólásSzerző: Smaug » 2009.09.10. 20:45

Hehe, örülök hogy tetszik! Még messze nincs kész - és bármi javaslat van, jöhet, jöhet :D
Kép
I strangled someone with a shoelace once. Does that count as expressing myself through clothes?
Avatar
Smaug
 
Hozzászólások: 5570
Csatlakozott: 2008.09.30. 15:27
Tartózkodási hely: Budapest

Re: BJD = GIB, avagy magyarítsunk kifejezéseket!

HozzászólásSzerző: Smaug » 2009.09.11. 16:16

Magamra üzenek ^^;;

Megvannak az eddig megbeszélt szavak, feltettem őket a kis szótár-kezdeménybe :D Ha van olyan értelmezés, amit kihagytam de szeretnétek viszontlátni, csak szóljatok :D

Az első üzenetbe pedig felkerült egy csomó új szó, amiről lehet filozofálni (köszi Island, a te egyik üzenetedből csórtam a legtöbbet, ahol példákat hoztál fel hogy miket lehetne lefordítani :lol:)
Kép
I strangled someone with a shoelace once. Does that count as expressing myself through clothes?
Avatar
Smaug
 
Hozzászólások: 5570
Csatlakozott: 2008.09.30. 15:27
Tartózkodási hely: Budapest

Re: BJD = GIB, avagy magyarítsunk kifejezéseket!

HozzászólásSzerző: Island » 2009.09.15. 11:17

Hú, Smaug nagyon jól összehoztad. A múlt héten én is megcsináltam és rendszereztem az eddig felmerültek - és még néhány adódó ötlet - fordítását, aztán kicsit összezavarodtam, hogy miként is lesz ez a rendszer, és mire rákérdeztem volna, a munka oroszlánrészét elvégezted. Köszönet érte. Nagyon jó, összeszedett kis lista lett.

Ide másolom az én listámat is, lehet szemezgetni belőle szinonimákat (volt néhány szó, amire több frappáns, jól használható javaslat is érkezett), és az újonnan felmerültek közül is néhányra van benne megoldási javaslat. A már megadott verziókat is viszont fogjátok látni benne, mert most nincs idegeme ezeket kihúzogatni.

Babák és részeik

ball jointed doll (BJD) - gömbizületű baba (GIB)
double joint - kettős izület
headcap - fejtető
optional parts - választható testrészek
mold/mould - szobor, öntvény
string - (fn) zsinór, gumi; (ige) ld. babakarbantartás
wig - paróka


Babakarbantartás

magic sponge - varázsszivacs, dörzsiszivacs
putty - ragasztógumi, ragasztógyurma, szemragacs
re-string - újrafűzés, újrazsinórozás,
silicon cap - szilikonsapka
string - gumizás, fűzés, zsinórozás
sueding - ragasztózás, érdesítés, rögzítés, izületstabilizálás
wigcap - parókarögzítő sapka


Esztétika

body blushing - árnyékolás, testpír
customizing - testreszabás
face-up - arcfestés
mod - átalakított, módosított öntvény
modding - átalakítás, módosítás
piercing - (fn) testékszer; (ige) lyukasztás


Kereskedelem és megrendelés

box opening - dobozbontás
combined shipping - összevont szállítás
custom - egyéni
default - alapértelmezett, gyári (verzió)
delivery - szállítás (ua. mint shipping)
event - akció
full set - teljes készlet, teljes felszerelés, kiegészítőkkel együtt
invoice - számla
layaway - részletfizetés
limited (edition) - korlátozott darabszám, korlátozott rendelési időszak, speciális verzió
option - választható
order - megrendelés
order confirmation/confirmed - megrendelés visszaigazolása
order status - megrendelés állapota
payment - fizetés
payment confirmation/confirmed - fizetés visszaigazolása
payment options - fizetési lehetőségek
sale - leárazás, kiárusítás, vásár
shipping - szállítás (ua. mint delivery)
shipping notice - szállítási értesítő
tracking - nyomonkövetés
tracking number - ragszám, azonosítási szám
Itthon: Ichiru (LUTS SDF Howl), Asha (LUTS SDF Jude), Naya (LUTS 2009 Summery), Asher (Soom MA Sabik), Winter (Spiritdoll Insane)
Ametisztgyöngyök

Flickr
Avatar
Island
 
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009.07.13. 20:50
Tartózkodási hely: Budapest

Előző

Vissza: Útmutató

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 2 vendég

cron